13/05/2012 | La Dialéctica de Sofía
♦ Enrique Prado:
♦ Parece que algunas plazas se llenan de «indignados». Pero la inclusión (pasajera y circunstancial) de unas personas en un espacio físico no es suficiente para convertirlas en una verdadera clase ideológica [...]. El problema estriba en saber qué es lo que hace que esos cuerpos se muevan hacia las plazas públicas para ocuparlas, más allá de las motivaciones psicológicas y del evidente comportamiento gregario que muestran.
23/04/2012 | La Dialéctica de Sofía
♦ Enrique Prado
♦ «La LOE se vertebra sobre dos principios que se consideran complementarios: la educación común y la atención a la diversidad»
♦ «La educación, así entendida, no tiene como objetivos fundamentales ni la eficacia ni la excelencia sino la “normalidad” educativa a la que se arbitra bajo las equívocas ideas de equidad y calidad»
11/03/2012 | La Dialéctica de Sofía
♦ Carta abierta por la Ciencia en España
♦ Esta Carta Abierta es un documento consensuado por la Confederación de Sociedades Científicas de España, CCOO (I+D+i), la Federación de Jóvenes Investigadores y la plataforma Investigación Digna. Será entregada, junto con los nombres de los firmantes, al Presidente del Gobierno Español y a los miembros del Congreso y el Senado.
♦ La adhesión a esta carta es a título individual. Las asociaciones o sociedades que deseen adherirse contactenos en cosce@cosce.net o info@investigaciondigna.es
06/02/2012 | La Dialéctica de Sofía
♦ Annick STEVENS, Doctora en Filosofía y Profesora de la Universidad de Lieja, Bélgica: «¿Por qué renuncio a la Universidad tras diez años de docencia?»
♦ La Profesora de Filosofía, Annick Stevens anuncia su abandono de la Universidad de Lieja como consecuencia del absoluto deterioro de la Universidad europea contemporánea.
♦ «Nunca como hoy la Universidad ha sido tan complaciente con las tendencias dominantes, nunca como ahora ha renunciado hasta tal extremo al uso crítico de su potencial intelectual, ante la interpretación de valores y movimientos que estas corrientes imponen al conjunto de la población en general, y de forma tan particular a la comunidad universitaria»
29/01/2012 | La Dialéctica de Sofía
♦ Filleau de Saint-Martin, en la primera versión completa del Quijote en francés, ofreció una lectura fácil de entender —sin las complicaciones ni gramaticales ni semánticas ni culturales del barroco español— para el gran público de su país.
♦ Su claridad de línea y su lógica están en el cuadro del clasicismo del diecisiete francés, y esa misma cualidad les habrá llamado la atención y animado a los primeros traductores de la obra al alemán y al ruso.
♦ A diferencia de lo que pasa en la primera traducción al inglés, escrita muchos años antes, el protagonista no se convierte en mera figura de risa.
♦ Sea por ser el traductor amigo del puritanismo de Port Royal o por la evolución de don Quijote con el tiempo— cosa visible en Inglaterra, también, hacia fines del siglo —va camino de ser un respetable honnêtte homme en un mundo lamentablemente despojado de virtud.
21/01/2012 | La Dialéctica de Sofía
♦ Enrique Prado
La disolución del reino de la Gracia en la pneumatología del cómic.
Una interpretación de los códigos cinéticos y de los sensogramas de la Ilíada y del cómic a la luz de las tesis de El mito de la cultura de Gustavo Bueno.
07/06/2011 | La Dialéctica de Sofía
♦ Francisco Silvera Guillén:
♦ Hoy lo progresista parece consistir en usar el dinero público para que los grandes ‘trusts’ empresariales se ahorren reinvertir en investigación y formación, mientras se arrincona al pensamiento crítico y las Facultades de Letras o Humanidades languidecen sin futuro.
03/06/2011 | La Dialéctica de Sofía
♦ Pedro AULLÓN DE HARO:
♦ Jakobson es responsable del conocimiento lento e inadecuado que en Occidente se tuvo del formalismo ruso. O dicho de otra manera, él fue quien retardó y dosificó manipuladamente el conocimiento occidental de la escuela rusa, en cuya primera inflexión él mismo ya intervino desde Harvard orientando la muy conocida antología preparada por Todorov (1965) en lengua francesa.
23/05/2011 | La Dialéctica de Sofía
Zhao ZHENJIANG
El idioma chino ha mantenido sus características fundamentales a lo largo de milenios, pasando en su forma escrita de la escritura pictográfica original a los sinogramas actualmente en uso. En cuanto a la literatura española, que comienza su evolución a mediados del siglo XI con las jarchas, sus primeros testimonios no se conocerán hasta el siglo XX en nuestro país. En este trabajo trataremos de la traducción y difusión de la literatura española en China, y en particular del Quijote.
22/05/2011 | La Dialéctica de Sofía
Santiago Javier ARMESILLA CONDE
En todo caso, lo que se pretende inicialmente en este artículo es mostrar la dialéctica de Estados que, a través de varios tratados económicos y políticos, han llevado a la creación del EEES, un espacio educativo sólo entendible en el proceso imperialista francoalemán sobre el resto de naciones europeas sumisas a sus dictados.