Detalle de la publicación

Francisco LAFARGA y Luis PEGENAUTE (eds.)
Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica
Aspectos de la historia de la traducción en Hispanoamérica
Autores, traducciones y traductores
Precio: 49,00 €
Vigo, Editorial Academia del Hispanismo, 2012, 342 pp.
ISBN 978-84-15175-39-1

ASPECTOS DE LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN EN HISPANOAMÉRICA:
AUTORES, TRADUCCIONES Y TRADUCTORES

En este volumen se recogen treinta y tres colaboraciones de investigadores españoles y extranjeros que participaron en el coloquio internacional Historia de la traducción en Hispanoamérica: mediación lingüística y contactos culturales, celebrado en la Universitat Pompeu Fabra y en la Universitat de Barcelona. Con la presentación de estos trabajos, los editores se proponen contribuir a ofrecer una visión mucho más completa de un ámbito de estudio que se encuentra todavía muy fragmentado, a pesar de los importantes avances que está experimentando, gracias, en buena medida, a la actividad investigadora de muchos de los autores aquí presentes. Este volumen presta particular atención a las prácticas de traducción, individuales y colectivas, desarrolladas en Hispanoamérica a lo largo de la historia, ya sea partiendo del polo origen (A traducido por B) o del polo meta (B traductor de A) y es complementario de otro, titulado Lengua, política y cultura en la historia de la traducción en Hispanoamérica, publicado en esta misma editorial.

FRANCISCO LAFARGA

Francisco Lafarga es profesor emérito de la Universitat de Barcelona. Se dedica al estudio de la letras españolas y francesas del siglo XVIII, así como de las relaciones entre ambas literaturas, en el marco de la literatura comparada y de la historia de la traducción. Es autor o coautor de distintos volúmenes monográficos, editor de diversas obras colectivas y director de varios proyectos de investigación vinculados con los expresados ámbitos.


LUIS PEGENAUTE

Luis Pegenaute es profesor titular de traducción en la Universitat Pompeu Fabra. Especialista en traducción literaria, literatura comparada, teoría e historia de la traducción. Ha (co)editado una decena de volúmenes sobre diversos aspectos de la traducción y codirige, con F. Lafarga, la Biblioteca de traducciones españolas y la Biblioteca de traducciones hispanoamericanas (portales digitales de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes).
© 2011 Academia Editorial del Hispanismo | Todos los derechos reservados